Be Careful Of Stones That You Throw –
Bob Dylan
A tongue can accuse or carry bad news
The seeds of destruction it will sow
So unless you have made no mistakes in your life
Be careful of stones that you throw
My neighbor was passin' my garden one time
She smiled and I knew right away
That it was gossip not flowers that she had on her mind
And this is what I heard my neighbor say
Uma língua pode
acusar ou trazer notícias ruins
As sementes da
destruição semear
Então, a menos que
você não tenha cometido erros durante sua vida
Cuidado com as pedras
que você arremessa
Minha vizinha passava
por meu jardim, uma vez
Ela sorriu e eu soube
logo
Que eram fofocas, não
flores, o que ela trazia consigo
E foi isso que a ouvi
dizer
"That bad girl down the street
She should be run from our midst
She drinks and she talks quite a lot
She knows not to speak to my child nor to me."
My neighbor then smiled and I thought
A tongue can accuse and carry bad news
The seeds of destruction it will sow.
So unless you have made no mistakes in your life
Be careful of stones that you throw
“Aquela garota má no
final da rua
Deveria ser expulsa
do nosso meio
Ela bebe e fala
demais
Ela sabe que não deve
falar comigo ou com meu filho”
Minha vizinha então
sorriu e logo pensei
Uma língua pode
acusar e trazer notícias ruins
As sementes da
destruição, semear
Portanto, a menos que
você não tenha cometido erros em sua vida
Cuidado com as pedras
que você arremessa
A car speeded by, the screamin' of brakes
A sound that made my blood chill
For if my neighbor's one child
Hadn't been pulled from the path
And saved by a girl I love still
Her child was unhurt and my neighbor cried out
"Oh, who was that brave girl so sweet?"
I covered the crushed broken body and said
"That bad girl down the street."
Um carro em alta
velocidade, o barulho dos freios
Um som que fez meu
sangue congelar
O filho único da
minha vizinha
Foi puxado para fora
do caminho do veículo
E assim, salvo pela
garota, que ainda amo
Seu filho estava
intacto e minha vizinha chorava copiosamente
“Oh, quem era aquela
brava e doce menina?”
I vesti o corpo
aquele corpo machucado e disse
“Aquela garota má no
final da rua”.
A tongue can accuse and carry bad news
The seeds of destruction were sown
So unless you have made no mistakes in your life
Be careful of stones that you, you throw
Uma língua pode
acusar e trazer notícias ruins
As sementes da
destruição já foram semeadas
Portanto, a menos que
você não tenha cometido erros durante sua vida
Cuidado com as pedras
que você... você arremessa
Rubem L. de F. Auto
Nenhum comentário:
Postar um comentário